Ungenaue Zahlenangaben wie "ein paar", "Dutzende" oder "Millionen" sind in der deutschen Sprache üblich. Sie dienen häufig dazu, Informationen schnell und effizient zu vermitteln, ohne sich in Details zu verlieren, und können auch eine emotionale oder rhetorische Wirkung haben, indem sie die Größe oder Bedeutung eines Themas verdeutlichen. In politischen oder sensiblen Situationen können sie auch helfen, eine präzise Formulierung zu vermeiden. Die Deutsche Gebärdensprache (DGS) hingegen zeichnet sich durch eine ausgeprägte Bildhaftigkeit aus und neigt im Gegensatz zum Deutschen zu größerer Genauigkeit. Wie können ungenaue Ausdrücke in die DGS übersetzt oder verdolmetscht werden? In diesem Artikel möchte ich diese Herausforderung näher betrachten und „ein paar“ praktische Lösungsmöglichkeiten aufzeigen. Nehmen wir das Wort "Dutzende". In der DGS könnten wir stattdessen "viele" verwenden, um die ungenaue Anzahl umzuschreiben. Dasselbe gilt für "Hunderte von". Bei "Tausenden von" liegt der Betonung und dem Gesichtsausdruck mehr Gewicht bei. Bei der Übersetzung des Wortes "Jahrzehnt"...